me: “can you pass me the blankie, honey?”
hubby: “what did you say?”
me: “the blankie, please”
hubby: [laughing at me while handing me the sofa blanket]
me: “thanks” [as i roll my eyes]
a minute later, it finally fazed me. no joke!
so here how it works:
i add an ‘ie’ (sometimes an ‘ies’) to the end of certain words.
pacie = pacifier
milkie = milk
sleepies = sleepy
cupie = cup
diapies = diapers
bathie = bath
poopie = poop
ugh…you get the point.
okay, so it’s acceptable when i speak to my young toddler. once this vocabulary extends to adults, houston we have a problem! a major one. seriously, what has become of me? i’m a college educated gal and i now speak like…well, a baby. i’m so accustomed to this jargon, that it’s slipping into everyday conversations. i have this feeling that one day, i’m going to really embarrass myself. you just wait and see! i’ll probably be at starbucks standing in line with high school classmates i haven’t seen in over a decade. when the barista asks for my order, i’ll say something like –“can i have a venti frappie with no whippe?” oh yeah, i totally see that happening. to make matters worse, i’ll probably be very matter of fact about it (just as i was with my mister). which by the way, is never to be forgotten in his book. he just can’t stop having fun at my expense.
so at least i can laugh about it. more importantly, i’m willing to confess it.